Наша терминология. Какой ей быть?

Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Евгений Алтухов, Русская народная линия

Назовем вещи своими именами …


После временной победы буржуазной либерально-демократической революции в Советском Союзе, победы, которая привела к временному уничтожению оного, для дальнейшего уничтожения теперь уже и России, агенты с новой силой набросились на Русский язык. Ясные слова Русского языка стали массово подменяться словами-заменителями. Слова с непонятным для русского человека смыслом или изменяющие смысл неправедного явления на смысл нейтральный или даже на смысл привлекательный.

Так, блудница стала очень мило называться «девочкой»,

убийца - нейтрально-уважительно - «киллером»;

содомский грешник-педераст - задумчиво-наукообразно - «участником ЛГБТ-движения» или «геем»;

всегда презираемый на Руси приказчик «чего изволите» - «менеджером»;

вор в особо крупных размерах - «олигархом» и «новым русским» и т.д.

Традиционные русские названия городов и территорий, вновь,как и после Октябрьской революции, стали переделываться под надуманные названия и фонетику нерусских языков и широко навязываться через письменные издания и устную речь.

Сейчас уже мало кто знает, что и после Великой Октябрьской антирусской революции русский человек совершенно неожиданно для себя узнал, что предыдущую тысячу лет Русской Истории его предки и жили неправильно, и говорили совершенно неправильно, называя своих соседей не так, как тем будто бы того хотелось, и будто бы этим обижали их.

Так, неожиданно вместо родных и близких православных зырян появились доселе неведомые коми, вместо черемисов - марийцы, вместо лопарей -саамы и т.д. и т.п., а города русской постройки Усть-Сысольск, Царёвококшайск,Порт-Петровск, Верный и др. в одно непрекрасное утро превратились в Сыктывкар,Йошкар-Олу, Махачкалу, Алма-Ату...

Мой отец, работая учителем физики, до конца своих дней так и не смог научился правильно выговаривать мудреное для русского человека слово Сыктывкар: «Соктывкар», - так получалось у него, несмотря на все его старания.

Следуя за очень часто нерусскими революционерами Октября,наши очень часто нерусские революционеры 90-х годов ХХ века и их русские приспешники и холуи быстро придумали нам вместо Татарии «Татарстан», вместо Башкирии - «Башкортостан», вместо Киргизии - «Кыргызстан», вместо уже почти привычных за 70 лет новых названий Таллин и Алма-Ата появились еще дальше уродующие русский язык, но новейшие и моднейшие - «Таллинн» и «Алма-Аты», но верхом антирусского идиотизма стал Ашгабат - слово, которое, наверное, никто,кроме самих туркменов произнести не смог и, слава Богу, Ашхабад вернулся к своему традиционному звучанию.

Сейчас мне подумалось:

«А сколько воплей поднимется, если какой-нибудь сумасшедший русский, только-только выйдя из психиатрической больницы, потребует от иных народов называть нас в строгом соответствии с русской фонетикой или хотя бы, чтобы в нашем названии обязательно звучал корень «рус» - ведь,например, и финны, и эстонцы, и карелы называют нас древнем именем славян -венеды (Vene, Vena - Россия, venelaine, venelainen - русский), а латыши до сих пор называют нас кривичами - krievs, krieva. Пускай-ка поломают свои языки, а мы в благодарность за это, может быть, будем вместо исторических Ревеля, Двинска и Западной Двины говорить Таллин, Даугавпилс,Даугава...

В последнее десятилетие языковый зуд реформаторов вроде бы поутих, но вот объявилась новая напасть - оказывается для всеобщей и полной победы нашей толерантности нам надо говорить не «на Украине», а «в Украине!»

Хотя, обозначение «на Украине» соответствует всеобщему правилу русского языка, определяющего предмет на окраине чего-либо союзом «на»- на Камчатке, на Сахалине, на Таймыре, на Кавказе, на Кольском полуострове, на Дону - на далекой, обширной, славной и вольной земле, до которой не очень-то удобно добираться центральной власти, а союзу «в» присуще обозначение некого малого, замкнутого и зависимого пространства - в пещере, в тоннеле, в шахте, в болоте, в отверстии, а бес тут же услужливо подсказывает и другие, но уже непристойные примеры и весело хохочет.

И самое обидное - это то, что мы, христиане, часто не задумываемся над смыслом навязываемых нам слов и спокойно повторяем эти слова,увеча родной русский язык, а иногда и просто оскверняем себя, как, например,при обсуждении действий так называемой «панк-группы «Pussy Riot»».

И на работе, и в быту я исповедую себя православным христианином, и нецерковные люди иногда спрашивают меня: «А что Вы думаете о Pussy Riot?»

«Стараюсь ничего не думать», - отвечаю я: «Для христианина даже мысли об этом являются тяжким грехом».

«Как грехом?» - и следует немая сцена.

«Мысли об этом являются грехом потому, что перевод этого английского словосочетания на русский язык звучит, как «бешеное влагалище», «бунтующее влагалище», «взбесившееся влагалище», а в простонародном выражении это звучит запредельно грубо и неприлично».

И, наверное, не надо нам, христианам, игриво-блудливо и почти одобрительно рассуждать про некие «девичьи письки», а называть вещи своими именами, применяя официальные медицинские термины.

И я думаю, что в православной публицистике эта мерзкая группа должна называться так: «Группа хулиганствующих блудниц, называющих себя по-английски Pussy Riot,что в переводе означает «Бешеное влагалище»» и далее по тексту, а при необходимости повторения названия - давать только русский перевод.

И не называть этих ... женщин ни девушками, ни девчонками(все они имеют детей), ни святыми христианскими именами Надежда, Мария,Екатерина - они ведут скотский образ жизни и исповедуют себя скотами, а называть скотов (козлов, ослов, кошек, собак и пр.) христианскими именами Русская Православная Церковь не благословляет - вполне достаточно указать только их инициалы - Н.Толоконникова, Е.Самуцевич, М.Алехина.

И тогда не надо будет с волнением ожидать решения государственного суда - кощунниц осудит уже только по их скотскому самоназванию и заклеймит позором сам народ и своим неприятием скотов в человеческом обличии заставит одуматься всех их возможных последовательниц.

И думаю, что зная эти позорные для любого нормального человека термины, которыми называет себя эта группа, деятели, называющие себя деятелями культуры - и Олег Басилашвили, и Чулпан Хаматова, и иже с ними,прежде, чем подписывать истерические воззвания ко всем и ко вся в защиту явно выраженной медицинской патологии, подумают: «А не лучше ли будет, если этими несчастными женщинами займутся психиатры и сексопатологи?»

И соберут денег со своих гонораров для квалифицированного лечения за границей этих несчастных субъектов, так далеко зашедших в своем блуде и богохульстве.

А мы, христиане, келейно помолимся о здравии тяжко болящих Надежды, Екатерины, Марии, ибо они пока «не ведают бо, что творят» в своем безумном и таком угодном сатане «творчестве».

Аминь!


www.38i.ru