Император Хирохито, божья коровка и либерализм

Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Когда император Японии Хирохито объявил начальникам штабов о своем намерении начать войну с США и агрессию в Индокитай, он достал листок бумаги и зачитал известную танка своего деда Мэйдзи:

Четыре моря нас разделяют,

Но все мы братья,

Мир прекрасен!

Отчего так бушуют волны?

Зачем бесчинствует ветер?

Что-нибудь понятно? – главное – это стихотворение было написано дедом императора в начале русско-японской войны… Это и было объявление что Хирохито следует своему деду. Ну а ветер и волны – единство армии и флота, который и есть мир, который так прекрасен.

Когда война уже шла, адъютант благоговейно записывает о беседе императора об особом виде божьих коровок. По его просьбе, камергер принес книгу с цветными иллюстрациями и его величество с увлечением объяснял особенности их поведения. После ужина император заглянул к адъютантам уже с коробкой, где на вате лежали 3 редкие букашки, лично найденные им в парке…

Когда была занята столица Китая Нанкин, за 6 недель было убито не менее 340 тыс. военнопленных и гражданских. Тут, видимо император зачитал танка типа «хорошо сидеть под сакурой, когда она цветет». Ставка попросила (миролюбиво – ведь мир так прекрасен) пленных не брать, а газета «Токио нити-нити симбун» поместила репортаж о двух японских лейтенантах, заключивших пари, кто быстрее обезглавит саблей сотню пленных китайских солдат.

Это предвосхищает картину приличного толерантного современного мира – тут и зеленая природа (Гринпис) и божьи коровки, и вокруг просвещенный мир – который так прекрасен – такое тихое, чистое болото, в котором легионы чертей… Поэзия.

 

Евгений Михайлов


www.38i.ru